hoch , altus (gerade in die Höhe gehend). ... ... ebenen oder doch niedrigen Gegend herausgehoben und so emporragend, nur von Orten, Hügeln u. Bergen). – ... ... am Tage, ad multum diei: ein h. Alter, s. Alter no. II, A u. B ...
... Superlativ aequissimus, simillimus; ob. durch nihil inter se distantes (in nichts untereinander verschieden, v. zwei etc. ... ... . gleiche Rechte etc. haben, z.B. postulatio, conubium); inter se aequales (von mehreren Gegenständen, die eine gleiche Beschaffenheit haben). ...
... non possum non confiteri, cumulari me maximo gaudio, quod etc. – so auch »ein jeder muß ... ... u. Infin., z.B. daß sich das gerade jetzt ereignen mußte! hoc nunc maxime accĭdere !: daß der Mann doch jetzt gerade kommen mußte! istumvirum nunc quidem ...
... v. lebenden Wesen übh.); pinnis sublime efferri. pinnis od. alis se levare (v. Vögeln); sublime surgere (v. Wasser): gerade in die H. steigen, sursum rectis lineis ... ... Beredsamkeit etc.) erreichen. idem assequi. – II) meton. = hoher Ort: locus editus; locus ...
... bin ein geschlagener Mann! occĭdi! perii! actum est de me!: er ist ein geschlagener Mann, actum ... ... ferro cum alqo od. inter se depugnare; ferro decernere cum alqo od. inter se. 2) durch einen Schlag einem Gegenstand eine Richtung geben ...
... das ist leichter gesagt als getan, id dictu quam re facilius est. – In eng. ... ... neque) od. haud cito (nicht so geschwind; dah. nicht so l. ... als etc., non ... ... haud ferme (eben nicht, gerade nicht) – keiner ... leicht, so leicht kein. non ...
... assurgere. consurgere. exsurgere (sich aufrichten u. so aufstehen). – se erigere (sich gerade in die Höhe richten); verb. exsurgere ... ... intumescere: sich über andere e., se praeponere aliis; alios prae se contemnere: über alle Menschen, ...
... willst du von mir? quid est quod me velis ? oder quid me vis facere ? (was willst du, ... ... wie ihm wolle, quicquid est; utcumque res se habet; es geschehe sooft es nur wolle, ... ... bezeichnen, der künftig erst ausgeführt werden soll, so gebrauchen die Lateiner das einfache Futur. zur Angabe der Zukunft im allgem., ...
... eine Menge, eine große, ungeheuere Menge, so wird es durch die Ausdrücke unter »Menge« gegeben. – etwas v. haben, abundare alqā re (Überfluß haben etc., z.B. Muße, otio ... ... abundare: etw. mehr als zu v. haben, abundare alqā re: ich habe mehr als zu v., wenn etc., ...
... alcis od. alcis rei u. de alqo od. de alqa re (Erwähnung tun). – niemand n., ... ... vgl. »anonym«). – jmd. od. etwas so und so nennen, alqm od. alqd ... ... – genannt , nomine (mit Namen so u. so [v. Pers.], s. »Name« über ...